徵日文高手翻譯文章 - 法律

Table of Contents

囯会の議決を経て制定される法律に対して、もつぱら行政機関によつて制定される法を命令という。人が法律という場合には、これらの法律‧命令‧規則などのすべてを含ぬているのが普通である。それゆえ學問上では、この広い意味における法律と囯会の議決を経て成立した狹い意味における『法律』とを区別するために、前者をとくに『法』とよぶことが少はくない。
右に述べたすべての制定法は、最高法規である憲法によつて、その間の效力が矛盾しないように統一されている。すなわち、一切の制定法は憲法を頂点として、その下に法律、つぎに命令というに上下の階段的な関係に立ち、上位の法に牴触する下位の法はそのかぎりで效力を有しないものとされることにより、 その全体が統一された囯家法秩序を形成している。そして最高裁判所の法令審查権によりその裏づけがなされている。
麻煩各位高手幫忙翻譯一下 感激不盡~~

All Comments

Kumar avatarKumar2013-05-12
【翻譯如下】
囯会の議決を経て制定される法律に対して、もっぱら行政機関によって制定される法を命令という。人が法律という場合には、これらの法律‧命令‧規則などのすべてを含んでいるのが普通である。それゆえ學問上では、この広い意味における法律と囯会の議決を経て成立した狹い意味における『法律』とを区別するために、前者をとくに『法』とよぶことが少はくない。
對於國會決議之後所制定的法律,根據專門行政機關所制定的法規就稱為命令。人類在制定法律的狀況下,通常包含這些法律、命令、規則等全部。由於那些法規在學問上,為了區分廣義上的法律和經過國會決議之後成立的這種狹義上的『法律』,並沒有特別稱前者為『法』。
右に述べたすべての制定法は、最高法規である憲法によって、その間の效力が矛盾しないように統一されている。すなわち、一切の制定法は憲法を頂点として、その下に法律、つぎに命令というに上下の階段的な関係に立ち、上位の法に牴触する下位の法はそのかぎりで效力を有しないものとされることにより、その全体が統一された囯家法秩序を形成している。そして最高裁判所の法令審查権によりその裏づけがなされている。
如右邊所述,完整的成文規定,依據最高法規的憲法條文,致力統一使兩方之間不矛盾。也就是說,所有成文規定以憲法為頂端,按下成立法律、接著是命令這種上下階段的關係。牴觸上級法律的下級法律,因受關係限制而宣判無效,整體形成統一國家秩序的法律。所以,根據最高法院的法令審查權來做依據。
Catherine avatarCatherine2013-05-12
要制定有關法律通過國會表決,該指令根據準政府機構要制定法律。如果法律的人認為,它是常見的有麩皮中含有所有的指示和法律‧‧這些規則。大學的問題上,沒有小箔,為了來區分以及國會法律的決議通過,並在廣泛的意義和“法”的感建立狹,被稱為以作為一個“方法”特別是前者,因此。
規約“所有提到的右側,是根據統一的 - 它們之間的療效,以免違背憲法的最高法律。換句話說,頂點憲法,法規的任何東西,你不有 - 療效盡可能從屬地位關係逐步向上和向下說,法律的法,和它下面的秩序下,肉串更高的規律,形成國家法律統一整體。而那支已經取得了法律查権最高法院審判。