法律AJobLikeAnyOther幫忙翻譯 - 法律Sarah · 2013-01-17Table of ContentsPostCommentsRelated Postsajoblikeanyother,alifelikeanyother請高手幫忙翻譯...謝謝法律All CommentsJoseph2013-01-17你這句話要有上下文,解釋起來會比較合理些,我在網路上面找到一篇文章,你自己點這個連結:http://chris.improbable.org/2010/1/26/a-job-like-a...避免侵犯智慧財產權,我不使用複製貼上的方法。他最後這段話的意思是說:Rogozov先生並不理會他自己的成就(不以自己的成就為傲),他說:這只不過是"如同任何其他的工作一般、如任何其他的生活一般"。那是這整個故事裡面最美妙的一個部分了。所以Ajoblikeanyother,alifelikeanyother.的意思,就是說這個不是什麼大不�Sandy2013-01-18像任何其他,生活就像任何其他工作Steve2013-01-18ajoblikeanyother,alifelikeanyother活到老,作到老[人們阿真是!活到老,苦到老]之意Necoo2013-01-20一個像別人一樣的工作,一個像別人一樣的生活Related Posts有誰知道種苗法與現在植物專利法中的差異以及保護範圍在哪嗎?想報考中華郵政的內外勤人員,想請問報名資格的條件限制、薪資及勞工退休前規定終極一班2片尾曲工作_超出工作內容範圍_相關問題
All Comments