想請問翻譯/轉貼新聞的著作權問題 - 法律
By Edith
at 2016-01-01T18:11
at 2016-01-01T18:11
Table of Contents
小弟與幾位朋友曾經經營一個粉絲專頁
主要的內容大致是翻譯/分享韓國的時事訊息
當時內容主要的生產方式主要有兩種
一種是完全翻譯當地的新聞,附上來源
如果是中文的報導或訊息,就會直接貼上全文,最後同樣註明來源
但後來有一家中文的新聞社跟我們抗議,主張他們的新聞有著作權,希望不要隨意轉貼
因此就停止這類型的貼文
而翻譯新聞的部分,雖然沒有國外的新聞來跟我們抗議
但因為知道其實這麼做也有侵犯著作權的疑慮,所以也就一併停止了
目前粉絲專頁仍在營運,不過因為對著作權相關的具體法律及適用情況不太熟悉
常常在發文時不知道該如何拿捏
因此想請問版友以下幾個問題:
1.如果翻譯/轉貼國外新聞而產生著作權相關的爭議
應該是要參照台灣還是當地的法條為主?
2.在讀完一篇新聞後,用自己的話重新寫一遍(編譯)
算不算侵犯著作權?是否需要原新聞社的同意?
3.如果想轉貼、翻譯評論類的文章,應該得到原作者
的同意,還是刊載該文章的媒體平台的同意?
4.能不能翻譯或轉貼新聞中純粹事實部分(5W1h+受訪
者),然後主張「單純為傳達事實之新聞報導所作
成之語文著作」不為著作權的標的?
--
Tags:
法律
All Comments
By Ursula
at 2016-01-05T21:28
at 2016-01-05T21:28
By Elizabeth
at 2016-01-10T20:43
at 2016-01-10T20:43
Related Posts
終止契約要求房客提早搬離
By Jacky
at 2016-01-01T12:37
at 2016-01-01T12:37
鄰居惡意移動家門口物品
By Linda
at 2016-01-01T12:06
at 2016-01-01T12:06
買到版的東西被抓到會被罰錢嗎?
By Xanthe
at 2016-01-01T11:43
at 2016-01-01T11:43
關於閃黃燈撞上閃紅燈的單純車損問題?
By Harry
at 2016-01-01T10:57
at 2016-01-01T10:57
我弟上個月出了車禍,他是開車在閃黃燈十字路口上,撞上一輛從閃紅燈方向開出的廂型車的右前輪,
對方 ...
2016勞工全面周休二日
By Oliver
at 2016-01-01T10:07
at 2016-01-01T10:07