法律請教關於法律名詞的翻譯 - 法律Tracy · 2009-08-01Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 最近小弟正在翻譯幾份法律文件, 因為小弟並非法律背景, 因此在翻譯文件時,遇到「案號」翻譯的問題, 想請教 「96年度上更(一)字第xxx號」該怎麼翻譯, 許多判決文的特有字別, 都不知道正確翻法該怎麼翻, 如「自」、「更」、「上」等, 懇請各位高手為小弟解惑, 或不吝告訴小弟哪裡可以找到這方面的翻譯檢索資源, 非常感謝~~ -- 法律All CommentsJake2009-08-04(2007)Shang-Geng-Yi-Zi. No. XXXSarah2009-08-07所以請問是用音譯的方式就好了?非常感謝~~Related Posts恐嚇罪是否違憲?醫療糾紛請幫個忙急問:同業賣商標詐欺及影響商譽行為疑問?請推薦我法律教科書政大法律劉宏恩老師徵求碩士級專任助理
All Comments