請教關於法律名詞的翻譯 - 法律

Table of Contents


最近小弟正在翻譯幾份法律文件,
因為小弟並非法律背景,
因此在翻譯文件時,遇到「案號」翻譯的問題,

想請教
「96年度上更(一)字第xxx號」該怎麼翻譯,
許多判決文的特有字別,
都不知道正確翻法該怎麼翻,
如「自」、「更」、「上」等,
懇請各位高手為小弟解惑,
或不吝告訴小弟哪裡可以找到這方面的翻譯檢索資源,
非常感謝~~

--

All Comments

Jake avatarJake2009-08-04
(2007)Shang-Geng-Yi-Zi. No. XXX
Sarah avatarSarah2009-08-07
所以請問是用音譯的方式就好了?非常感謝~~