Immigration Act
Chapter 1 General Provisions
Article 1
The present Act is hereby enacted to unify entry and exit control, safeguard
national security, protect human rights, regulate immigration matters,and
implement immigration guidance.
Article 2
The competent authority which enforces this Act is the Ministry of the Interior.
Article 3
The terms used in the present Act are defined as follows:
1. Nationals: Nationals who reside in the Taiwan Area, have their permanent
residence registered at a household registry and have the nationally of the
Republic of china (hereafter to be called the State), or nationals who
reside in the Taiwan Area and have no the nationally of the State.
2. Airports and seaports: The airports and seaports by the Executive Yuan
as the ports of arrival and departure.
3. Taiwan Area: Taiwan, Penhu, Kinmen, Matsu and other territories under
the control of the government.
請問
Article 3
1. Nationals: 後段....., or nationals who reside in the Taiwan Area and have
no the nationally of the State.
使用the nationally of the State. 而不用the nationality of the State.
是什麼原因
我百思不解
我去考移民行政
連法規都看不清楚理解
竟然專業英文還考82分
原本我以為法規誤植the nationally of the State
特地到書店去翻考試用書
讓我驚訝的是每一本專業英語的
英語版移民法都印the nationally of the State
在Article 3 1. Nationals 之中
nationally 副詞
nationality 名詞
能不能通用
Chapter 1 General Provisions
Article 1
The present Act is hereby enacted to unify entry and exit control, safeguard
national security, protect human rights, regulate immigration matters,and
implement immigration guidance.
Article 2
The competent authority which enforces this Act is the Ministry of the Interior.
Article 3
The terms used in the present Act are defined as follows:
1. Nationals: Nationals who reside in the Taiwan Area, have their permanent
residence registered at a household registry and have the nationally of the
Republic of china (hereafter to be called the State), or nationals who
reside in the Taiwan Area and have no the nationally of the State.
2. Airports and seaports: The airports and seaports by the Executive Yuan
as the ports of arrival and departure.
3. Taiwan Area: Taiwan, Penhu, Kinmen, Matsu and other territories under
the control of the government.
請問
Article 3
1. Nationals: 後段....., or nationals who reside in the Taiwan Area and have
no the nationally of the State.
使用the nationally of the State. 而不用the nationality of the State.
是什麼原因
我百思不解
我去考移民行政
連法規都看不清楚理解
竟然專業英文還考82分
原本我以為法規誤植the nationally of the State
特地到書店去翻考試用書
讓我驚訝的是每一本專業英語的
英語版移民法都印the nationally of the State
在Article 3 1. Nationals 之中
nationally 副詞
nationality 名詞
能不能通用
All Comments
2。這是考試題目吧?不然還有把自己國家名字寫錯的(Republic of china?)