[短文]幫忙翻譯成中文(是英翻中) - 法律

Table of Contents

Twoelderlywomenwereoutdrivinginalargecar—bothcouldbarelyseeoverthedashboard.Astheywerecruisingalongtheycametoanintersection.Thestoplightwasredbuttheyjustwentonthrough.Thewomaninthepassengerseatthoughttoherself,“Imustbelosingit.Icouldhaveswornwejustwentthrougharedlight.”Afterafewmoreminutestheycametoanotherintersectionandthelightwasredagain,andagaintheywentrightthrough.Thistimethewomaninthepassengerseatwasalmostsurethatthelighthadbeenredbutwasreallyconcernedthatshewaslosingit.Shewasgettingnervousanddecidedtopayverycloseattentiontotheroadandthenextintersectiontoseewhatwasgoingon.Atthenexti

All Comments

Oliver avatarOliver2010-12-30
兩位年長的女士開著一輛大車出門,她們兩位幾乎都看不到儀表板外的景物。當她們行駛到一個路口。號誌是紅燈,但她們闖了過去。在乘客座的女士心想:『我一定是錯過了,我發誓我們剛才有闖紅燈。』過了幾分鐘,她們來到另一個路口,而且又是紅燈,她們再次闖了紅燈。這次乘客座的女士幾乎可以確定號誌是紅燈,但卻很擔心錯過了它。她變得很緊張,而且決定要非常注意路況,並在下個路口看看到底發生了什麼事。到了下個路口,號誌確定
George avatarGeorge2010-12-29
感謝大大的補充我就是礙於這句對這篇短文感到霧煞煞經大大指點茅塞頓開!
Tracy avatarTracy2010-12-30
Imustbelosingit=Imustbelosingmymind,Imustbegoingcrazy!應翻為:我一定是失智了,失神了,快變老番癲了.
Vanessa avatarVanessa2010-12-28
兩個老年婦女外出駕駛的一輛大汽車——都幾乎不能看到在儀錶板。他們沿巡航他們來到一個交叉口。在交通信號燈是紅色,但他們只是去。在乘客座位女人認為自己,"我必須將失去它。我發誓我們剛剛經歷了一個紅燈。"幾分鐘後,他們來到另一個交叉口和光又紅,再次通過去了。這一次的乘客座位的女子是幾乎可以肯定,光了紅色,但真正感到關切的是她已失去它。她變得緊張,決定將非常密切注意道路和下交集,看看發生了什麼事。在下��
Ina avatarIna2010-12-29
兩個老年婦女外出駕駛的一輛大汽車——都幾乎不能看到在儀錶板。他們沿巡航他們來到一個交叉口。在交通信號燈是紅色,但他們只是去。在乘客座位女人認為自己,"我必須將失去它。我發誓我們剛剛經歷了一個紅燈。"幾分鐘後,他們來到另一個交叉口和光又紅,再次通過去了。這一次的乘客座位的女子是幾乎可以肯定,光了紅色,但真正感到關切的是她已失去它。她變得緊張,決定將非常密切注意道路和下交集,看看發生了什麼事。在下��