為什麼基本權可以是「攔截」的? - 法學

Table of Contents

成大法律系許育典教授所著《憲法(2011年最新版)》第352頁上,
這樣子說人格權:

其實,人格權作為基本權,不僅是攔截基本權,更是補充已列舉基本權利的
一般自由權,其以保護特定人格的核心觀點,並且確保不受特別自由權保障
所涵蓋的人格發展基本條件。


我剛才拿「攔截基本權」問谷歌大神,
結果他給我看許育典《教育法》第542頁。上面這樣說:

整體而言,當人民深覺自我實現受到國家侵犯,遍尋基本權目錄規定而無法
涵攝時,憲法第22條,即扮演「攔截基本權」(Auffanggrundrecht)的角色。


單以中文來看,我實在想像不到基本權為什麼可以是「攔截的」,因此請問。

謝謝!

--

All Comments

Eden avatarEden2012-09-11
"攔截"是翻譯的問題,它的意義是說,這個基本權具有補
充其他基本權的缺漏,使得即便不在其他基本權保障範圍
Megan avatarMegan2012-09-13
內的情形,能被此一基本權給捕捉住。
Poppy avatarPoppy2012-09-14
原來如此。謝謝!:)
Ethan avatarEthan2012-09-15
德文Auffang 有 蒐集的意思 grund recht 是基本權的意思
Una avatarUna2012-09-18
很大的翻譯問題。Auffang的動詞是auffangen,有把某種從上方
Emily avatarEmily2012-09-21
掉下來的事物接起來的意思。例如接球或者是工地、馬戲團的安
網,都會使用Auffang這個詞。有興趣的可Google Auffang的圖
Michael avatarMichael2012-09-21
這讓我想到 社會安全網的概念 是不是有點雷同
只是這個安全網 是在基本權領域中的
Liam avatarLiam2012-09-26
所以翻譯成"補救"會比較適當?
Annie avatarAnnie2012-09-27
補遺會比較好,或者概括
Irma avatarIrma2012-09-29
通常翻成截堵基本權。
Megan avatarMegan2012-10-03
刑法中也有所謂的截堵構成要件。
Franklin avatarFranklin2012-10-07
截堵基本權有截斷而減少基本權 堵住不使基本權實施之意
Kelly avatarKelly2012-10-11
美國也有類似說法:penumbra of fundamental right.