管理辦法的英文要怎麼說? - 法律
By Agnes
at 2014-05-20T00:00
at 2014-05-20T00:00
Table of Contents
我是HR,公司制定很多的管理辦法,要說成管理規章也是可以的?
請問 " 管理辦法 " 翻成英文要怎麼說??
謝謝
請問 " 管理辦法 " 翻成英文要怎麼說??
謝謝
Tags:
法律
All Comments
By Adele
at 2014-05-22T03:07
at 2014-05-22T03:07
因此建議用Administration regulation當作你所謂的管理辦法與「國際接軌」。
如果是當作HR作業的「須知」、「指引」而非官僚十足的「規定」、「辦法」則Administration guideline就親切了。供參!
2014-05-21 17:12:31 補充:
美國的貿易法規的出口管理辦法就是"Export Administration Regulations",供你參考。
By Lauren
at 2014-05-22T12:03
at 2014-05-22T12:03
Administration of regulations??
or
Regulations of administration ??
2014-05-22 09:53:59 補充:
TO: Harryzeis,
Thanks a lot!
By Belly
at 2014-05-23T01:10
at 2014-05-23T01:10
請問 " 管理辦法 " 翻成英文要怎麼說??
公司不是政權機構,所以應該用"沒有懲罰性"的字.
商業機構裡"管理笨法" = guidelines, check list, procedure and process
例:
差旅費申請辦法 = travel expense reimbursement procedure
升遷申請辦法 = promotion process and guidelines
依魅申請辦法 = email account application check list
By Victoria
at 2014-05-23T15:31
at 2014-05-23T15:31
Regulations on the management
Regulations management
Management regulation
feel free to choose one...
Related Posts
弟弟被轉彎車撞飛..請問專業人們士針對提告&賠償和解事宜!!
By Iris
at 2014-05-20T00:00
at 2014-05-20T00:00
甲車和乙車在同條馬路,該馬路是閃黃燈的,
甲車要右� ...
求助,車禍的處理?
By Eden
at 2014-05-20T00:00
at 2014-05-20T00:00
在婚姻上面....我出包了!
By Queena
at 2014-05-20T00:00
at 2014-05-20T00:00
我們再一年多前認識!在今年初結婚!
因為它有了小BB
接下來才是重點!
前幾天台北雨�� ...
交通事故初步分析研判表,有人可以告訴我這樣是誰隊的多誰錯的多
By Jacky
at 2014-05-20T00:00
at 2014-05-20T00:00
請問大家練習剪輯的作品會擔心版權問題嗎
By Eden
at 2014-05-20T00:00
at 2014-05-20T00:00