討論法律真的用字要精準,否則被吐槽很糗~ - 法律

Table of Contents



就是我啦

昨天在人家討論鍾明軒跟木棉花的事情

在討論若鍾明軒要主張對方有締約上過失的時候誰是被告

到底是接洽窗口的員工 還是木棉花公司

我一時打太快就說"員工是代表公司"這樣的句子

結果就被有學過民法的鄉民吐槽"代表"這兩個字有誤

當然我知道"代表"、"代理"在民法上的意義不同...

但是一般人口語都會說員工代表公司和他人締約 乍聽之下都不會有問題

只是要用精準的民法用語 這種說法就不太正確

以上跟大家分享一下 我賣弄出糗的經驗



--

All Comments

Frederica avatarFrederica2020-11-07
民間用語和法律用語本來就不會一致
Yuri avatarYuri2020-11-10
很多學法律的人會讓人討厭,就是只會玩弄文字遊戲
然後在腦羞告訴你法律用字就是要精準...然後,然後, 然後
Anthony avatarAnthony2020-11-13
然後就沒有,說不出任何能說服人的法學邏輯