何謂棋盤式法律? - 法學

By Enid
at 2005-04-14T09:31
at 2005-04-14T09:31
Table of Contents
※ 引述《Ogabriel (退隱江湖)》之銘言:
: 何謂棋盤式法律,或棋盤式策略?
: 此問題。
: 有一個地方看不懂:
: 德沃金《法律帝國》有註:
: 棋盤式乃被用來描述這樣的制定法,即其並非以此種方式,作恣意獨斷的區分,
: 而是宣稱了一個對於政策的証立,而係爭的歧視最適於達成這個證立。
: 展現原則不融貫的制定法,而這樣的制定法,如果能夠被証立的話,就只能在以下
: 基礎被証立,即「在不同道德當事人之間,公平分配了政治權力。」
我知道你講的是什麼了。
原文是這樣子的:
"Checkerboard" is sometimes used to describe statutes that make distinction
that are not arbitrary in this way , but rather claim a justification of
policy best served by the discrimination in question. I mean to use the
word only to describe statutes that display incoherence in principle and that
can be justified , if at all, only on the ground of a fair allocation of
political power between different moral parties.
這樣說吧,(這個例子我是看來的),假設在墮胎這個道德議題上,我們有三分之二
的人贊成,三分之一的人反對,為了公平起見,我們立法規定所有要墮胎的婦女都要
參加一個大樂透,其中三分之二的人可以墮胎,三分之一的人不行。這樣的法律是fair,
說不定也just,但是不符合integrity。
李冠宜這本翻譯在講"Solomonic way"的譯註,其實可以講得更清晰一點。
在這邊用Solomontic way不是在說這樣的決定是"明智的",
而是在指所羅門判案的一個典故:兩個婦人爭一個小孩,都說小孩是她的,
所羅門說:好,那把小孩切兩半一人一半好了,這樣最公平。
結果一個婦人同意這樣公平,另一個則決定放棄小孩。
所羅門王用這個方法確定了小孩的母親是那個願意為了小孩放棄的婦人。
所以這裡的Solomonic way指的是用"公平分配"來處理不同道德觀的方式。
這是我的解讀。
--
: 何謂棋盤式法律,或棋盤式策略?
: 此問題。
: 有一個地方看不懂:
: 德沃金《法律帝國》有註:
: 棋盤式乃被用來描述這樣的制定法,即其並非以此種方式,作恣意獨斷的區分,
: 而是宣稱了一個對於政策的証立,而係爭的歧視最適於達成這個證立。
: 展現原則不融貫的制定法,而這樣的制定法,如果能夠被証立的話,就只能在以下
: 基礎被証立,即「在不同道德當事人之間,公平分配了政治權力。」
我知道你講的是什麼了。
原文是這樣子的:
"Checkerboard" is sometimes used to describe statutes that make distinction
that are not arbitrary in this way , but rather claim a justification of
policy best served by the discrimination in question. I mean to use the
word only to describe statutes that display incoherence in principle and that
can be justified , if at all, only on the ground of a fair allocation of
political power between different moral parties.
這樣說吧,(這個例子我是看來的),假設在墮胎這個道德議題上,我們有三分之二
的人贊成,三分之一的人反對,為了公平起見,我們立法規定所有要墮胎的婦女都要
參加一個大樂透,其中三分之二的人可以墮胎,三分之一的人不行。這樣的法律是fair,
說不定也just,但是不符合integrity。
李冠宜這本翻譯在講"Solomonic way"的譯註,其實可以講得更清晰一點。
在這邊用Solomontic way不是在說這樣的決定是"明智的",
而是在指所羅門判案的一個典故:兩個婦人爭一個小孩,都說小孩是她的,
所羅門說:好,那把小孩切兩半一人一半好了,這樣最公平。
結果一個婦人同意這樣公平,另一個則決定放棄小孩。
所羅門王用這個方法確定了小孩的母親是那個願意為了小孩放棄的婦人。
所以這裡的Solomonic way指的是用"公平分配"來處理不同道德觀的方式。
這是我的解讀。
--
Tags:
法學
All Comments

By Belly
at 2005-04-15T07:46
at 2005-04-15T07:46
Related Posts
何謂棋盤式法律?

By Charlotte
at 2005-04-13T22:36
at 2005-04-13T22:36
這樣叫偷嗎?

By Olga
at 2005-04-13T22:20
at 2005-04-13T22:20
何謂棋盤式法律?

By Puput
at 2005-04-13T19:28
at 2005-04-13T19:28
這樣叫偷嗎?

By Doris
at 2005-04-13T19:25
at 2005-04-13T19:25
這樣叫偷嗎?

By Edith
at 2005-04-09T19:13
at 2005-04-09T19:13