關於英文版名 - 法學

Doris avatar
By Doris
at 2003-05-26T11:22

Table of Contents

中文版名可是隨時改(不過本版大概也不會改)

但是英文版名就很重要,不能常常改,因為會麻煩小組長

目前的英文版名是用Jurisprudence一字,但是卻有一個麻煩,
因為字太長,於是最後的e就沒辦法顯示出來。

這個版的人數有愈來愈多了,請問大家對此有沒有什麼看法?

當然,這不僅僅是版名的問題,也是關於大家對於「法理學」的認知的問題。

所以,大家覺得怎麼樣的英文版名比較好? 是維持現狀?
還是換個名字? 請大家提出來幾個方案,到時候我會辦投票的。

請發表意見,謝謝大家


--
近身球是正常的,
沒有近身球,就顯示不出外角球的威力

~~陳義信

--
Tags: 法學

All Comments

Doris avatar
By Doris
at 2003-05-30T03:08
試試拉丁文吧,應該比較短吧……
Damian avatar
By Damian
at 2003-06-03T12:04
或許,用Juris就可以了?

什麼是法律?

Odelette avatar
By Odelette
at 2003-05-26T11:17
※ 引述《hsuans (大豆)》之銘言: : 想聽聽看大家的想法 : 不必是很嚴謹或面面俱到的, : 只要思考就好了 這樣說就比較敢各述己志了 :) 我的感覺是 法律是一種權利義務的擺盪 你可以想成在走平衡木 稍微偏過來一點 就再稍微偏過去一點 立法者一直在思考其中的平衡 有點像鐘擺擺盪的一種利益權衡 ...

Re: 法律專業術語的是與非

Lucy avatar
By Lucy
at 2003-05-26T11:05
※ 引述《hsuans (大豆)》之銘言: : 有人說: : 刑法界有許多的「性」,例如「違法性」、「有責性」 : 有人說這是刑法學界的”性泛濫”.. : 可是話說回來,你不用構成要件該當性,違法性這些名詞你要用什麼.. : 專有名詞的功用乃為了方便有共同知識背景針對某一議題能快速溝通 : 或者是精確地掌握概 ...

不好意思問個問題!!

Bethany avatar
By Bethany
at 2003-05-25T23:10
※ 引述《vjcvcxvx (好像只能這樣了!)》之銘言: : 1. 刑事上過失致死 民事侵權行為責任為何? : 2. 論民事侵權行為及連帶責任、行為能力? : 謝謝~~ 這是典型法釋義學的問題,與本版的版規不合。 因此請到法律版發文, 請自刪文,否則版主於明日晚間十二點會刪除。 有不同意見的請提出,謝謝 ...

Re: 法理學西方經典名著推薦書單

Enid avatar
By Enid
at 2003-05-25T17:24
版主列的書單很不錯 但能不能順便推薦各書比較好的中文譯本 畢竟要看原著(英譯本)有些吃力 而中譯本翻譯的水準參差不齊 ※ 引述《hsuans (大豆)》之銘言: : from http://140.112.151.77/INDEX.HTM : 法律與社會研究中心 Research Cent ...

Re: Ronald Dworkin 的詭辯

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2003-05-25T15:33
※ 引述《hyperion (青春癡呆小右派)》之銘言: : ※ 引述《istj (Katand#39;s BF)》之銘言: : : 您是在講 torts 的 joint and several liability 嗎? : : 如果是的話那這跟美國的定義不一樣 : : Def: All defendants ...