法律帝國所謂"語義學之刺"到底是何意思? - 法學

Table of Contents

請教法理學高手們....

我看了法律帝國(中譯版)之後,
實在是無法理解第二章第一節的內容為什麼要取標題跟"語義學"有關?
又為什麼提到"刺"?

內容方面,Dworkin怎麼說,我就怎麼記。Dworkin說前一章引起的災難性論證,
他稱之為語義學之刺。

但重點就是不懂標題為什麼取名為"語義學之刺"...是有什麼好成為"刺"的呢?....

煩請高首不吝說文解字一下...感恩不盡....

--

All Comments

Emily avatarEmily2008-11-08
雖然國內已經都翻成法律帝國了,但是我老師說這不是個很好的
Lucy avatarLucy2008-11-11
翻譯,翻成法網恢恢比較好,原意應該是法律的效力就像帝國的
權力無所不及。
題外話....
James avatarJames2008-11-11
"法網恢恢"語境上比較像專指primary rule....
John avatarJohn2008-11-14
一樓,是哪位老師說的?